Bilingual KWIC

Bilingual KWIC は対訳表現自動抽出の技術をビジュアル化し,ユーザが対話的に使用できるようにしたものです.実際にウェブ上で動作するものが Web版Bilingual KWIC にありますので,使用してみて下さい.

以下では,Bilingual KWICの簡単な使い方を説明します.

Bilingual KWICの使い方

Biilngual KWIC

図の①に,検索したいキーワードを入力します.そして横の[Search]ボタンを押すと,②に Bilingual KWICが自動的に推定した,訳語が表示されます.③には,入力したキーワードを含む文が表示されます.このとき,図のようにキーワードを中心に揃えて表示する方法をKWICと呼びます.④には,キーワードの訳語を含んだ翻訳文が,KWIC形式で表示されます.また,表示された文や翻訳文をクリックすると,その前文が⑤に表示されます.

なお,④における表示色には,以下のような意味があります.

  • 緑色: 辞書に登録されている訳語
  • 青色: Bilingual KWIC が自動抽出した訳語
  • 赤色: ユーザが指定した訳語
  • 灰色: 自動抽出に失敗した翻訳文

Bilingual KWIC は,対訳表現自動抽出を利用したものですが,辞書を併用することも可能です.自動抽出は失敗する場合もありますので,それよりは辞書の方が精度が高いと考えられます.あらかじめ辞書に登録されている訳語は緑色で表示されます.一方,Bilingual KWIC が対訳表現自動抽出の機能で推定した訳語は青色で表示されます.

また,対訳表現自動抽出は失敗する場合もあります.その場合,ユーザは③に自分で訳語を指定することができます.③に訳語を入力して[Align]ボタンを押すと,その訳語が赤色で表示されます.

なお,対訳表現自動抽出に失敗し,翻訳文中に訳語が発見できなかった場合は,翻訳文全体が灰色で表示されます.